+34 617154606 - 608282022 esperanza@altairtranslations.com

El precio de un traductor de idiomas puede variar según diferentes factores. Elementos como la combinación de idiomas, el formato del texto y el volumen de palabras afectan al precio de una traducción. Además, la especialización del contenido, la experiencia del traductor, la urgencia de la entrega y la calidad del texto original también pueden influir en el costo.

Vamos a ver con detalle qué factores afectan al precio de una traducción y cuanto cuesta contratar un traductor de idiomas en España.

Factores que se consideran al calcular el precio de una traducción

Calcular el precio de una traducción es un proceso que requiere considerar varios factores. A continuación, detallaremos los aspectos clave a tener en cuenta para determinar el costo por palabra y el precio final de una traducción.

Factores a considerar en el cálculo del precio por palabra

Existen diferentes elementos que influyen en el cálculo del precio por palabra de una traducción. Algunos de los factores más relevantes son:

E

Especialización del texto:
Si el texto requiere conocimientos técnicos específicos, como términos médicos o jurídicos, es probable que el precio por palabra sea mayor debido a la necesidad de un traductor con experiencia en el campo.

E

Urgencia de la entrega:
Si se necesita una traducción en un plazo breve, es posible que se aplique un recargo en el precio final para priorizar y agilizar el trabajo.

E

Calidad del texto original:
Si el documento original presenta dificultades en su redacción o estructura, es posible que se requiera un trabajo adicional por parte del traductor, lo cual puede influir en el precio.

Influencia de la combinación de idiomas en el costo de la traducción

La combinación de idiomas también tiene un impacto en el costo de una traducción. Algunas combinaciones pueden resultar más complejas debido a la escasez de traductores especializados en esos pares de idiomas. En estos casos, es posible que el precio por palabra sea mayor debido a la demanda y la oferta limitada.

Otros elementos que afectan al cálculo del precio final

Además de los factores mencionados anteriormente, hay otros elementos que pueden influir en el cálculo del precio final de una traducción:

E

Volumen de palabras:
En general, a mayor volumen de palabras, es posible que se apliquen descuentos o tarifas más favorables.

E

Formato del documento:
Si el documento requiere un formato particular, como una traducción en un archivo de diseño o una transcripción en un formato específico, esto puede afectar al precio final.

E

La ubicación geográfica dentro de España y la experiencia del traductor también puede influir en los precios.

Altair Translations - Cuánto cuesta contratar un traductor de idiomas

Horquilla de precios para contratar un traductor de idiomas en España

Teniendo en cuenta lo que comentábamos anteriormente y quieres saber de forma más específica cuánto cuesta contratar un traductor de idiomas y como los distintos factores pueden influir en el coste de contratar un traductor, podemos decir que, por lo general, se cobra por palabra del texto original y puede oscilar entre 0,07 € y 0,16 €.

Algunos traductores también pueden ofrecer tarifas por hora o por proyecto completo.

Si necesitar contratar a un traductor profesional puedes ver nuestras tarifas estándar de precios o escribirnos para que te preparemos un presupuesto personalizado